Отличный образчик советского пропагандона являет следующая газетная заметка о «Битлз»:
Скорее «дорогой писатель» Никита таки неуч, раз не в состоянии правильно перевести Roll Over Beethoven и видеть разницу между Beatles и beetles. Но приблатнённый, ибо имел доступ к New York Herald Tribune. К тому же Никита – городской мудак, поскольку не знает, что навоз – это ценность, и его за деньги покупают.
Один шанс из тысячи, что Никита – это «Штирлиц», который для виду лепя горбатого редактору, таким неприкрытым враньём продвигает творчество Битлов в советские трудовые массы. На эту мысль наводит прицепленная им к тексту картинка – там есть слово «Beatles».
Комментарии